Keine exakte Übersetzung gefunden für إحاطة بالعلم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إحاطة بالعلم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je souhaiterais remercier à nouveau nos quatre visiteurs, le juge Pocar, le juge Møse, le Procureur Del Ponte et le Procureur Jallow, d'avoir pris le temps d'informer le Conseil de sécurité.
    أود مرة أخرى أن أشكر الزوار الأربعة، القاضي بوكار والقاضي موسيه والمدعية العامة دل بوني والمدعي العام جالو، على ما أخذوه من وقتهم لتقديم إحاطات علمية إلى مجلس الأمن.
  • b) Que la présente décision sera communiquée à l'auteur et, pour information, à l'État partie.
    (ب) أن يتم إرسال هذا القرار إلى صاحب البلاغ وكذلك، للعلم والإحاطة، إلى الدولة الطرف.
  • En 2003, afin de faciliter encore l'examen des rapports par les comités compétents, il a été décidé que le secrétariat de la FAO ajouterait une simple page de couverture mettant en évidence les recommandations à propos desquelles il était attendu des comités qu'ils réagissent de façon spécifique (au nom du Conseil de la FAO), afin de les distinguer d'autres aspects mentionnés pour information ou pour que les comités en prennent acte.
    وفي عام 2003، ومن أجل تعزيز تيسير النظر في التقارير من جانب اللجان المختصة، تقرر أن تضيف أمانة منظمة الأغذية والزراعة صفحة غلاف بسيطة تشير للتوصيات التي يتوقع أن تتخذ اللجان المختصة بشأنها إجراء معينا (باسم مجلس منظمة الأغذية والزراعة) مقابل جوانب أخرى قد تكون لأغراض الإحاطة والعلم.
  • Ces activités prévoient de diffuser auprès des médias des informations sur l'action menée par le secrétariat; de publier des communiqués de presse, des bulletins, des dossiers d'information, et d'autres documents d'information tels que brochures, bulletins d'information, dépliants et plaquettes pour couvrir des manifestations spéciales ou d'ordre général; de produire des programmes audio et vidéo de qualité et des matériaux sous forme électronique; de lancer des campagnes dans les médias; de réaliser des interviews, d'organiser des conférences de presse, des tables rondes; de participer à des expositions locales, régionales ou internationales marquantes; et de préparer des conférences et des réunions d'information sur l'action menée par l'ONU.
    وستشمل هذه الأنشطة: توزيع المعلومات عن أنشطة الأمانة على وسائل الإعلام؛ وإصدار البلاغات الصحفية والنشرات ومجموعات المواد الإعلامية وغير ذلك من المواد الإعلامية مثل الكتيبات والرسائل الإخبارية والمنشورات والنشرات لتغطية الأحداث العامة والخاصة؛ وإصدار مواد إلكترونية وسمعية وبصرية من نوعية عالية؛ وتنظيم حملات إعلامية؛ وتنظيم مقابلات ومؤتمرات صحفية ومناقشات مائدة مستديرة؛ والمشاركة في المعارض الكبرى على الصُعد المحلية أو الإقليمية أو الدولية؛ وإعداد المحاضرات والإحاطات العلمية عن أنشطة الأمم المتحدة.
  • Conformément à l'article 21.2 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, les rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sont transmis à la Commission pour information.
    وفقا للمادة 21-2 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تحال تقارير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، للعلم والإحاطة، إلى لجنة وضع المرأة.
  • Des exemplaires de toutes les déclarations et notes de position des États ainsi que d'autres documents pertinents devraient être adressés sous forme électronique le plus tôt possible au Secrétaire de la Conférence pour information:
    وينبغي، للعلم والإحاطة، إرسال نسخ من جميع البيانات الوطنية والورقات الموقفية إلى جانب الوثائق الأخرى ذات الصلة في شكل إلكتروني في أقرب وقت ممكن إلى أمين المؤتمر:
  • Les rapports sont souvent présentés aux organes directeurs pour information ou pour qu'il en soit pris note et contiennent rarement des propositions ou des mesures visant à remédier aux problèmes liés à l'âge.
    وكثيراً ما تقدم هذه التقارير إلى مجالس الإدارة إما لأغراض ”العلم“ وإما ”للإحاطة“، ويندر أن تقدم مقترحات أو تدابير أو إجراءات للتصدي للمسائل المتصلة بالعمر.
  • Les rapports sont souvent présentés aux organes directeurs pour information ou pour qu'il en soit pris note et contiennent rarement des propositions ou des mesures visant à remédier aux problèmes liés à l'âge.
    وكثيراً ما تقدم هذه التقارير إلى مجالس الإدارة إما لأغراض "العلم" وإما "للإحاطة بها"، ويندر أن تقدم مقترحات أو تدابير أو إجراءات للتصدي للمسائل المتصلة بالعمر.
  • Pour faciliter le traitement du rapport, l'application de ses recommandations et le suivi de celle-ci, l'annexe I contient un tableau récapitulant l'impact attendu des recommandations et indiquant si le rapport est soumis aux organisations concernées pour suite à donner ou pour information.
    ومن أجل تسهيل تناول التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق الأول جدولاً يحدد التأثير المنشود للتوصيات ويُبيّن ما إذا كان التقرير يُقدَّم إلى المنظمات المعنية بهدف اتخاذ إجراءات أو لمجرد العلم والإحاطة.
  • Elle a pris acte du rapport de 2006 du Comité scientifique et prié instamment le secrétariat d'examiner dans le détail et de justifier toutes les modifications potentielles aux normes, en veillant à la compatibilité avec le rapport de 2006.
    وقد أحاط علماً بتقرير اللجنة العلمية الصادر في سنة 2006 وقد حثّ الأمانة على النظر بعناية وتبرير أية تغييرات محتملة في المعايير، مع كفالة الاتساق مع تقرير سنة 2006.